Skip to content

Avancera Ord - Kapitel 7

1. att anpassa verb

To change or modify something (or oneself) to make it suitable for a new purpose or situation; to fit, to adjust, to adapt.

Context: The verb "anpassa" is used when talking about making changes to something or oneself to better fit a new situation, environment, or set of requirements. It can be used reflexively as "anpassa sig" (to adapt oneself), which is very common when talking about people or animals getting used to new circumstances. It's also used for modifying objects, plans, or systems.

Examples:

  1. Det kan vara svårt att anpassa sig till en ny kultur.
    (It can be difficult to adapt to a new culture.)
  2. Vi måste anpassa planen efter den nya budgeten.
    (We need to adjust the plan according to the new budget.)
  3. Mjukvaran kan anpassas efter användarens behov.
    (The software can be customized to the user's needs.)

2. att anta verb

To suppose something is true without proof (to assume), or to agree to receive or undertake something offered (to accept).

Context: The verb 'att anta' has two primary meanings. The first is 'to assume' or 'to suppose', used when you believe something to be true without having concrete proof. The second meaning is 'to accept', as in accepting an offer, a challenge, or a responsibility. It can also be used reflexively ('anta sig') to mean 'to take on' or 'to adopt' a certain form or shape.

Examples:

  1. Jag antar att du redan vet om mötet.
    (I assume you already know about the meeting.)
  2. Hon bestämde sig för att anta jobberbjudandet.
    (She decided to accept the job offer.)
  3. Kommittén kommer att anta nya regler.
    (The committee will adopt a new set of rules.)

3. ett avsnitt noun

A distinct part or segment of a larger whole, such as a chapter in a book, an episode of a TV series, a section of a document, or a paragraph in a text.

Context: Commonly used to refer to an 'episode' of a television or radio series. It can also mean a 'section', 'chapter', or 'paragraph' in a text, such as a book, report, or legal document. More generally, it can denote a segment or part of something larger, like a period of time or a stretch of a journey.

Examples:

  1. Jag såg det sista avsnittet av serien igår.
    (I watched the last episode of the series yesterday.)
  2. Du hittar informationen i det tredje avsnittet av kapitel fem.
    (You will find the information in the third section of chapter five.)
  3. Läs nästa avsnitt högt, tack.
    (Read the next paragraph out loud, please.)

4. ett besked noun

A piece of information, an answer, a notification, or a decision that is communicated to someone, often with an official or final quality.

Context: The word 'besked' is used when referring to an awaited answer, notification, or decision, often from an official source. For example, you might wait for a 'besked' from a doctor about test results, from a university about admission, or from a potential employer after a job interview. It implies a piece of information that resolves uncertainty.

Examples:

  1. Jag väntar på besked från läkaren.
    (I am waiting for a message from the doctor.)
  2. Vi fick äntligen ett positivt besked på vår ansökan.
    (We finally received a positive decision regarding our application.)
  3. Kan du ge mig ett klart besked imorgon?
    (Can you give me a clear answer by tomorrow?)

5. att betrakta verb

To look at something carefully and thoughtfully (to observe, to watch); or to think about something in a particular way (to consider, to regard as).

Context: This verb is used both for the physical act of observing something, like a piece of art or a landscape, and for the mental act of considering or regarding someone or something in a certain light. The structure 'att betrakta någon/något som...' (to regard someone/something as...) is very common.

Examples:

  1. Jag betraktar honom som min bästa vän.
    (I consider him my best friend.)
  2. Hon stod länge och betraktade tavlan.
    (She stood for a long time and observed the painting.)
  3. Detta måste betraktas som ett allvarligt problem.
    (This must be regarded as a serious problem.)

6. betydande adjective

Significant, considerable, or substantial in amount, size, or importance. It describes something that has a noticeable effect or is large enough to be important.

Context: The word 'betydande' is used to emphasize the scale or importance of something. It's a formal and common adjective, equivalent to 'significant', 'substantial', or 'considerable' in English. You can use it to describe a contribution, a risk, an amount of money, a part of a whole, or the influence of a person.

Examples:

  1. Hon har gjort en betydande insats för företaget.
    (She has made a significant contribution to the company.)
  2. Det finns en betydande risk för regn imorgon.
    (There is a considerable risk of rain tomorrow.)
  3. En betydande del av budgeten går till utbildning.
    (A substantial part of the budget goes to education.)

7. att bevara verb

To keep something in its original or existing state; to protect from harm, decay, or change over a long period.

Context: Commonly used when talking about preserving historical artifacts, buildings, or cultural heritage. It's also frequently used in the context of nature conservation, like protecting endangered species or natural landscapes. Additionally, it can be used for more abstract concepts like preserving memories, traditions, or a sense of calm.

Examples:

  1. Det är viktigt att bevara gamla byggnader för framtida generationer.
    (It is important to preserve old buildings for future generations.)
  2. Vi måste arbeta tillsammans för att bevara den biologiska mångfalden.
    (We must work together to conserve biodiversity.)
  3. Hon försökte bevara minnet av sin mormor genom att skriva ner hennes berättelser.
    (She tried to preserve the memory of her grandmother by writing down her stories.)

8. därigenom adverb

Indicates that something is a consequence or result of a previously mentioned action or situation. It translates to 'thereby', 'by that means', or 'as a result of that'.

Context: This is a formal adverb often used in written language, such as in official reports, academic texts, or legal documents. It connects a cause to an effect. In casual conversation, simpler phrases like 'och på så sätt' (and in that way) are more common.

Examples:

  1. Företaget sänkte sina priser och ökade därigenom sin marknadsandel.
    (The company lowered its prices and thereby increased its market share.)
  2. Han studerade flitigt och klarade därigenom provet med glans.
    (He studied diligently and thereby passed the exam with flying colors.)
  3. Lagen förenklades och blev därigenom lättare att förstå för allmänheten.
    (The law was simplified and, as a result, became easier for the public to understand.)

9. att erhålla verb

To get, receive, or come into possession of something, often through a formal process or as a result of an effort. It implies a more official or earned acquisition than the more common verb "att få".

Context: The verb "att erhålla" is a formal equivalent of "att få" (to get/receive). It is primarily used in written language, official documents, legal contexts, and formal speech. You would use it when talking about receiving things like grants, permits, official information, or awards, but rarely in casual, everyday conversation.

Examples:

  1. Hon var den första att erhålla det prestigefyllda priset.
    (She was the first to receive the prestigious award.)
  2. För att erhålla ett pass måste du fylla i denna blankett.
    (To obtain a passport, you must fill out this form.)
  3. Ytterligare information kan erhållas från kundtjänsten.
    (Further information can be obtained from the customer service.)

10. att erinra verb

To bring something to someone's attention or memory (to remind), or, in its reflexive form (erinra sig), to bring a memory back into one's own mind (to recall/remember).

Context: The verb "att erinra" has two main meanings. The first is "to remind" someone of something, often used in slightly more formal contexts than "att påminna". The second, and very common, usage is the reflexive form "att erinra sig", which means "to recall" or "to remember", similar to "att minnas" or "att komma ihåg", but again, often with a slightly more formal or literary tone.

Examples:

  1. Jag vill erinra dig om vår överenskommelse.
    (I would like to remind you of our agreement.)
  2. Jag kan inte erinra mig vad han sa.
    (I can't recall what he said.)
  3. Hon erinrade sig plötsligt var hon hade lagt nycklarna.
    (She suddenly remembered where she had put the keys.)

11. att förenkla verb

To make something simpler, less complicated, or easier to understand.

Context: The verb 'att förenkla' is used when talking about making something less complex or easier to understand or do. It can be applied to a wide range of things, such as instructions, mathematical problems, bureaucratic processes, or even a design.

Examples:

  1. Kan du förenkla förklaringen för mig?
    (Can you simplify the explanation for me?)
  2. Vi måste förenkla processen för att bli mer effektiva.
    (We need to simplify the process to be more efficient.)
  3. Den nya appen syftar till att förenkla vardagliga bankärenden.
    (The new app aims to simplify everyday banking.)

12. att förhandla verb

To discuss something with someone in order to reach an agreement, often in a formal, business, or political context. It involves a process of compromise and discussion to settle a matter.

Context: The verb 'förhandla' is frequently used in professional and formal settings. You'll hear it in discussions about business deals (förhandla om ett kontrakt), salary negotiations (förhandla om lön), political treaties (förhandla om ett avtal), and legal settlements. It can also be used more informally, like when bargaining over a price at a market.

Examples:

  1. Jag ska förhandla om min lön nästa vecka.
    (I am going to negotiate my salary next week.)
  2. Företagen förhandlade i flera månader innan de nådde en överenskommelse.
    (The companies negotiated for several months before they reached an agreement.)
  3. Det är svårt att förhandla med någon som inte är villig att kompromissa.
    (It is difficult to negotiate with someone who is not willing to compromise.)

13. förmögen adjective

Describes someone who has a great deal of money, assets, or other valuable possessions; wealthy or affluent. It can also be used more formally to mean 'capable' or 'able' (förmögen att...). The noun form is 'förmögenhet' (fortune, wealth).

Context: Primarily used to describe the financial status of individuals, families, or entities. It's slightly more formal than the more common word 'rik' (rich). The secondary meaning, 'capable of', is often seen in formal writing or speech, followed by 'att' and an infinitive verb.

Examples:

  1. Han kommer från en förmögen familj.
    (He comes from a wealthy family.)
  2. Hon är en mycket förmögen affärskvinna.
    (She is a very affluent businesswoman.)
  3. Företaget är förmöget att göra stora investeringar.
    (The company is capable of making large investments.)

14. att innebära verb

To mean, involve, or entail as a necessary consequence or result. It is used to describe what something signifies or leads to.

Context: The verb 'att innebära' is frequently used to explain the consequences, results, or meaning of a decision, action, or situation. It's common in both formal and informal discussions, such as explaining what a new rule implies for people, or what a new job involves in terms of responsibilities.

Examples:

  1. Vad innebär det här för oss?
    (What does this mean for us?)
  2. En befordran skulle innebära mer ansvar.
    (A promotion would entail more responsibility.)
  3. Att acceptera jobbet innebär att du måste flytta.
    (Accepting the job means that you have to move.)

15. att instämma verb

To express one's agreement with a statement, opinion, or proposal made by someone else; to concur.

Context: The verb 'att instämma' is used to express agreement, often in a more formal or emphatic way than just saying 'ja' or 'jag håller med'. It's common in discussions, meetings, and debates when you want to align yourself with a previously stated opinion or proposal. It literally means to 'chime in with' or 'tune in with' someone's voice or opinion.

Examples:

  1. Jag kan bara instämma i vad föregående talare sa.
    (I can only agree with what the previous speaker said.)
  2. Alla i utskottet instämde i förslaget.
    (Everyone in the committee agreed with the proposal.)
  3. Hon nickade för att visa att hon instämde.
    (She nodded to show that she agreed.)

16. oerhörd adjective

An adjective meaning extremely large, great, or intense; extraordinary. It literally translates to 'unheard-of' and is used as a strong intensifier for both positive and negative qualities. The form changes based on the noun: 'oerhörd' (en-words), 'oerhört' (ett-words), 'oerhörda' (plural).

Context: Used to emphasize the scale or intensity of something, such as an 'oerhörd succé' (tremendous success), 'oerhörd smärta' (immense pain), or 'ett oerhört ljud' (an enormous sound). It can describe quantities, feelings, events, and characteristics.

Examples:

  1. Filmen blev en oerhörd succé och sågs av miljoner.
    (The movie became a tremendous success and was seen by millions.)
  2. Det var ett oerhört misstag att inte lyssna på varningarna.
    (It was an enormous mistake not to listen to the warnings.)
  3. Hon kände en oerhörd lättnad när provet var över.
    (She felt an immense sense of relief when the test was over.)

17. ett omdöme noun

A considered opinion, assessment, or conclusion about something or someone. It can refer to a formal review (of a product, book, or performance) or to one's general ability to make sensible decisions.

Context: This word is frequently used when talking about reviews, for example, of books, films, or products. It's also used to describe a person's ability to make sound decisions, as in 'gott omdöme' (good judgment) or 'dåligt omdöme' (poor judgment). In a school or work context, it can refer to a formal assessment or report.

Examples:

  1. Jag läste ett positivt omdöme om den nya restaurangen.
    (I read a positive review of the new restaurant.)
  2. Han har dåligt omdöme när det gäller pengar.
    (He has poor judgment when it comes to money.)
  3. Läraren gav eleven ett gott omdöme i uppförande.
    (The teacher gave the student a good report on their behavior.)

18. att redovisa verb

To present, report, or give an account of something, often in a structured and detailed manner. It implies providing evidence or a summary of work done, financial status, or research findings.

Context: The verb 'att redovisa' is frequently used in business, finance, and academic settings. It refers to the formal act of presenting information, results, or accounts. For example, a company redovisar its quarterly earnings, a student redovisar a project to their class, or an employee redovisar their expenses to their manager.

Examples:

  1. Företaget måste redovisa sitt ekonomiska resultat för året.
    (The company has to report its financial results for the year.)
  2. Varje student måste redovisa sina resultat för klassen.
    (Each student must present their findings to the class.)
  3. Kan du redovisa för de timmar du arbetade förra veckan?
    (Can you account for the hours you worked last week?)

19. ett sammanhang noun

The circumstances or set of facts that surround a particular event or statement, providing meaning. It can also refer to the connection or relationship between different things.

Context: Used to describe the background or setting that helps explain something, like the context of a historical event, a quote, or a social situation. It's crucial for understanding the full meaning and avoiding misinterpretation. For example, 'att rycka något ur sitt sammanhang' means 'to take something out of context'.

Examples:

  1. För att förstå citatet måste du läsa det i sitt sammanhang.
    (To understand the quote, you must read it in its context.)
  2. Det finns inget logiskt sammanhang mellan de två argumenten.
    (There is no logical connection between the two arguments.)
  3. Hon kände sig utanför och saknade ett socialt sammanhang.
    (She felt left out and lacked a social context.)

20. tillfredsställande adjective

Describes something that is good enough to meet a particular standard, need, or expectation; adequate or acceptable.

Context: This word is often used in formal contexts like performance reviews, academic assessments, or official reports to indicate that a standard has been met, but not necessarily exceeded. It can also be used more generally to describe a result or experience that was acceptable or adequate, but perhaps not outstanding.

Examples:

  1. Resultatet av projektet var tillfredsställande.
    (The result of the project was satisfactory.)
  2. Hennes betyg i matematik var tillfredsställande, men hon kunde göra bättre.
    (Her grade in math was satisfactory, but she could do better.)
  3. Vi hittade en tillfredsställande lösning på problemet.
    (We found a satisfactory solution to the problem.)

21. att underrätta verb

To formally or officially give someone information about something; to notify.

Context: The verb 'att underrätta' is a formal way to say 'to inform' or 'to notify'. It is often used in official, legal, or serious contexts, such as by authorities, in business correspondence, or when delivering important news. It implies a more formal, one-way communication of information compared to the more common 'att berätta' (to tell) or 'att informera' (to inform, which is also common but 'underrätta' can feel slightly more official).

Examples:

  1. Polisen har en skyldighet att underrätta de anhöriga.
    (The police have a duty to inform the next of kin.)
  2. Jag blev underrättad om beslutet igår.
    (I was notified about the decision yesterday.)
  3. Vänligen underrätta oss omedelbart om du byter adress.
    (Please inform us immediately if you change your address.)

22. att uppstå verb

To come into being; to happen, appear, or begin to exist, often spontaneously or unexpectedly. It corresponds to the English verbs 'to arise', 'to occur', or 'to emerge'.

Context: The verb 'att uppstå' is used to describe the emergence or beginning of something, often a situation, problem, feeling, or opportunity. It's similar to 'to arise' or 'to occur' in English and can feel slightly more formal or abstract than the more common 'att hända' (to happen). It's frequently used when something comes into existence, especially if it wasn't there before.

Examples:

  1. En ny möjlighet har uppstått.
    (A new opportunity has arisen.)
  2. Problem kan uppstå om vi inte planerar noggrant.
    (Problems can arise if we don't plan carefully.)
  3. En konstig situation uppstod under mötet.
    (A strange situation occurred during the meeting.)

23. att utvecklas verb

To develop, grow, or evolve. It's a deponent verb, meaning it has a passive form but an active meaning, often implying self-development or a natural process of change.

Context: This verb is commonly used when talking about personal growth, professional development, or the progression of a situation or story. For example, you can talk about how a person 'utvecklas' (develops) by learning new skills, how a company 'utvecklas' (evolves) over time, or how a situation 'utvecklas' (develops) in a certain direction. It's distinct from 'att utveckla' which means 'to develop something' (transitive).

Examples:

  1. Jag vill fortsätta att utvecklas som person.
    (I want to continue to develop as a person.)
  2. Situationen utvecklas snabbt.
    (The situation is developing rapidly.)
  3. Företaget har utvecklats till en global ledare.
    (The company has developed into a global leader.)

24. att återstå verb

To be left over after other parts have been taken away, used, or dealt with; to remain.

Context: The verb "återstå" is used to describe what is left or remains of something, whether it's a physical object, time, a task, or an abstract concept. It's a bit more formal than saying "är kvar" (is left) but is very common in both written and spoken Swedish.

Examples:

  1. Det återstår bara två frågor att besvara.
    (Only two questions remain to be answered.)
  2. Efter rean återstod endast ett fåtal varor.
    (After the sale, only a few items were left.)
  3. Frågan är vad som återstår av vår ursprungliga plan.
    (The question is what remains of our original plan.)

25. överens adjective

An indeclinable adjective meaning 'in agreement' or 'of the same opinion'. It describes a state of mutual understanding or consent between two or more people.

Context: This word is fundamental in discussions, negotiations, or any situation where two or more parties need to find common ground. It's most frequently found in the phrasal verbs 'komma överens' (to come to an agreement/to agree) and 'vara överens' (to be in agreement). 'Komma överens' describes the process of reaching a deal, while 'vara överens' describes the state of having reached one.

Examples:

  1. Efter en lång diskussion kom vi äntligen överens om priset.
    (After a long discussion, we finally agreed on the price.)
  2. Är vi överens om att vi möts klockan sju?
    (Are we agreed that we'll meet at seven o'clock?)
  3. Föräldrarna kunde inte komma överens om ett namn till barnet.
    (The parents couldn't agree on a name for the child.)